Дмитрий Агеев: Мне давно приходится иметь дело с зарубежными поставщиками и вникать в их языки — английский, итальянский. Мое глубокое убеждение: если изучаешь язык просто с преподавателем, — не важно, в очном контакте или дистанционно, — это по большей части будет зубрежка. Не каждая голова приспособлена к зубрежке. Думаю, как минимум у половины людей не приспособлена. Но часто к необыкновенному результату приводит погружение в языковую среду.
У меня родственники в Италии, их дети там живут. Так они, пожив в стране год, говорят на итальянском не хуже самих итальянцев. В ваших словах проглядывает идея создать среду погружения в язык, но в вашей практике она не реализована. Поэтому я бы не ломал голову над тем, как сложить пазл из разных услуг, а целенаправленно выстраивал бы вокруг испанского языка разные формы погружения. Танцы — отличный повод для этого. Кулинария — тоже отличный повод. Может быть, изучение истории культуры. Люди должны общаться на языке, должны вместе делать что-то интересное. Очень уместны были бы конкурсы: кто больше запомнит, кто лучше приготовит.
А когда вы просто продаете преподавателей, то вся постановка дела подталкивает их уходить вместе с клиентами. На рынке преподавателей языка вы конкурировать не можете. Ведь они — самозанятые люди, они могут обучать и без вас. Нет накладных расходов, можно предложить более низкую цену. Чтобы удержать людей, вы должны создавать среду настолько ценную и привлекательную, чтобы приходили к вам, а не к преподавателю. Тогда танцы, кулинария — это не дополнительные услуги, это — способы погружения в культуру. Человек, если хочет полноценно знать язык, должен знать культуру и должен не зубрить, а общаться на языке. Индивидуальные уроки могут быть подспорьем, но вы совсем не используете потенциал групповых занятий, не используете мотивирующие возможности совместных действий. И повар должен быть испаноговорящий, пусть не ахти какой. И в Испанию стоит не просто туристами ехать, а сдавать экзамены. Приготовить пять блюд, показать четыре танца. Кто не хочет танцевать — пусть играет на гитаре, пусть расскажет что-то из истории Латинской Америки. Нужно все продумать и упаковать так, чтобы это был единый языковой курс с погружением. И чтобы осваивать язык в клубе было в разы интереснее и в разы эффективнее, чем с преподавателем.
Что же касается ваших попыток все отдавать на аутсорсинг — это большая беда. Пять лет назад тема была модной, революционной, все говорили об аутсорсинге. Сегодня эту моду уже распробовали. В большинстве случаев оказалось, что затраты на выяснение отношений с аутсорсерами многократно превышают выигрыш от работы с ними. Вам сделали сайт за 25 тысяч — вспомните, сколько раз вы его потом переделывали? Было такое? Когда у вас будет целый завод, тогда можно подумать и об аутсорсинге. А пока ваш бизнес — он у вас на кончиках пальцев. Ваша идея замечательная, но вы ее до конца не довели. Надеюсь, доведете.
Борис Андрианов: Присоединюсь. Так случилось, что мое базовое высшее образование — преподаватель иностранного языка. Есть разные методики преподавания. Можно пойти в языковую школу с хорошими преподавателями, они будут давать домашние задания, требовать и заставлять. Кому-то нравится такой подход, а для кого-то неприемлем. Можно ведь не заставлять, а создавать такую вовлеченность и заинтересованность, что люди будут входить в язык на одном живом дыхании, без всякого насилия над собой. В вашем проекте проглядывает идея изучения языка через погружение в культурную среду. Как это могло бы быть? Люди танцуют, общаются на испанском, у них появляются сильные положительные эмоции, и это само по себе еще глубже вовлекает в общение. Так же может работать и кулинария, и поездки в Испанию. Это было бы замечательно, но у вас этого нет. А есть как будто разные отдельные предложения, и одни клиенты хотят одного, другие — другого, вы сами об этом сказали. Язык, кулинария, танцы — не складываются в целое. Я бы прежде всего искал методику, которая позволила бы дать людям ценность вхождения в язык через интересные события. Неявно эта ценность у вас присутствует, но вы ее до конца не додумали, а потому не предлагаете и не продаете.
Светлана Емельянова: Итак, что же вы продаете? Вы продаете тусовку, общение по интересам — а это и есть самое ценное, в чем нуждаются люди. Людям нужно сообщество. На базе изучения испанского языка и испанской культуры — отлично. А могла бы быть рыбалка или любовь к классической музыке. Когда мы вовлечены в сообщество и в то, что всем нам по душе, мы и учимся по-другому, и новые умения даются легче, и язык приложится. Но хочу сказать о другом. Бизнес начинается с владельца и заканчивается владельцем. Я слушаю вас, смотрю на вас — и вижу: вы устали от неудач, вам все это уже не так интересно, как интересно было на старте. Нет уже того драйва, той энергии. Вы, безусловно, предприниматель по натуре, и сегодня вы перед выбором. Либо честно сказать себе: этот кусочек жизни закончился, спасибо ему, впереди — новые замыслы и проекты, новые удачи и неудачи. Либо принять другое решение: это мой путь, и я хочу идти им дальше. Но чтобы перезапустить себя, вам нужно второе дыхание, нужна энергия. Сейчас этой энергии нет и ее нужно искать. Искать новые ресурсы в себе самом, может быть — в содружестве с единомышленниками и партнерами.
На идею партнерства Глеб откликнулся очень живо. «Были моменты, — сказал он, — когда я переставал прицельно заниматься клубом и включался в другие бизнес-проекты. Почему? Теперь понимаю: потому что в этих проектах, в отличие от «Tiempo», я был не один. Мне очень нравится идея насчет партнера по клубу, и я буду его искать».